Importante empresa con más de 50 años de experiencia en el doblaje de programas de televisión y películas abre unaconvocatoriaparatraductoresde inglés (y de otros idiomas) al español que estén interesados en aprender adaptación para doblaje y subtitulaje con el fin de ocupar una posición como traductor de planta (inhouse).
El trabajo es 100% presencial y con horario completo. Al candidato que sea seleccionado se le dará capacitación, empezando por un taller sabatino con duración de 3 meses, que coincidirá con el periodo de prueba.
Requisitos:
Oferta:
Actividades:
Traducción y adaptación para doblajey subtitulaje de programas audiovisuales de su idioma original al español neutro latinoamericano.
Colocación de tiempos de entrada y salida en libretos de doblaje y archivos de subtítulos.
Traducción y llenado de documentos relacionados como glosarios y sinopsis.
Revisión y corrección de traducciones/adaptaciones previamente hechas.
Transcripción de diálogos de programas ya doblados al español para la generación de libretos “as recorded”.
Ultimos empleos publicados en Crealiad